Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 87 záznamů.  1 - 10dalšíkonec  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.02 vteřin. 
Slang z prostředí tramvajové dopravy v brněnském a ostravském dopravním podniku
Nachtigalová, Kateřina ; Nedvědová, Blanka (vedoucí práce) ; Holanová, Radka (oponent)
Tato bakalářská práce představuje problematiku slangu z prostředí tramvajové dopravy v brněnském a ostravském dopravním podniku. Cílem práce je pomocí dotazníkového šetření nasbírat a následně analyzovat výrazy, jež se aktuálně v daném prostředí užívají. V úvodu je představena metodika práce a výzkumné předpoklady, se kterými budeme pracovat. V teoretické části se věnujeme stratifikaci českého jazyka, obecnému popisu slangu na základě odborné literatury a způsobům tvoření slangových názvů. V závěru této části charakterizujeme zvolené slangové prostředí a také stručně popisujeme typické znaky středomoravského a slezského nářečí, k nimiž daná prostředí zeměpisně náleží. V praktické části práce je představeno nasbírané výrazivo, jež je následně analyzováno hlavně z hlediska slovotvorného. Součástí praktické části je také komparace obou slangů, jakožto i srovnání se slangismy užívanými v pražském dopravním podniku. V závěru práce jsou vyhodnoceny výzkumné předpoklady, jež byly stanoveny v úvodu. Pomocí dotazníků bylo nasbíráno celkem 391 výrazů z Brna a 372 výrazů z Ostravy, z nichž většinu tvoří jednoslovné názvy. Jedná se primárně o názvy prostě pojmenovávací, jež byly utvořeny nejčastěji postupy transpozičními. V malém množství se mezi nimi objevily i názvy ovlivněné tamějším dialektem.
Jazyková analýza fotbalového slangu v prostěsdělovacím funkčním stylu
STARÁ, Markéta
Tématem diplomové práce je jazyková analýza fotbalového slangu v prostěsdělovacím stylu. Práce je rozdělena na část teoretickou a část praktickou. Teoretická část se zabývá slangem a jeho zařazením v rámci českého jazyka. Zároveň jsou představeny onomaziologické postupy, jež se při tvorbě slangismů uplatňují. Také se věnuje funkčním stylům a především stylu prostěsdělovacímu. V praktické části je excerpovaný materiál sesbíraný z diskuzí na internetu podroben analýze především po stránce morfologické, lexikální a syntaktické, ale také sémantické a etymologické. Součástí práce je i rozbor a vyhodnocení dotazníkového šetření, jehož cílem je zjistit, zda se znalost slangových výrazů liší napříč generacemi.
Studentský slang: formální a sémantická analýza španělštiny ve srovnání s češtinou
ŠIMONÍKOVÁ, Bára
Tato bakalářská práce se věnuje studentskému slangu ve španělském a českém jazyce, kde dále dochází k jeho osvětlení pomocí sémantické a formální analýzy. Práce je rozdělena na dvě části - teoretickou a praktickou. Teoretická část se zabývá charakteristickými jazykovými rysy studentského slangu, který je zde definován především z lexikologického hlediska a také jsou zde představeny nejčastější procesy tvoření studentského slangu. V praktické části jsou pomocí dotazníkového šetření zaznamenány slangové a neformální výrazy, které jsou v současné době užívány českými a španělskými studenty vysokých škol, a následně jsou pomocí srovnávací analýzy objasněny. Práce je doplněna malým španělsko-českým glosářem studentských slangismů.
Slang členů České tábornické unie, z.s.
VANČUROVÁ, Markéta
Tato práce se zabývá specifickou mluvou členů České tábornické unie, z.s. - nestátní neziskové české organizace věnující se práci s dětmi a rozvíjení tábornických dovedností. Teoretická část práce je zaměřena na definování národního jazyka a jeho útvarů a poloútvarů, zejména pak na vymezení slangu včetně možných způsobů tvoření slangových názvů. Jedna kapitola je věnována i samotné organizaci, a to její symbolice, historii, struktuře i aktuální činnosti. Praktická část analyzuje materiál získaný dotazníkovým šetřením.
Mluva českých vězňů
ŠVÁBOVÁ, Michaela
Tématem bakalářské práce je přiblížení vězeňské mluvy širší společnosti a snaha o nastínění představy o tom, z jakého důvodu vzniká a je následně používána. V teoretické části se autorka zaměří na problematiku sociolektů, zmíní některé publikace týkající se zločinecké mluvy, seznámí čtenáře s vězeňským prostředím a jejich mluvou. V praktické části provede průzkum, ve kterém bude zjišťovat, zdali lidé, kteří nikdy nepodstoupili výkon trestu ve vězeňském zařízení, znají, či dokonce sami užívají některá slova používaná vězni. Cílem práce je představit specifickou mluvu českých vězňů z jazykového hlediska širší společnosti a zároveň přispět dílčí sondou k výzkumu nespisovné češtiny.
Arabismy v současné francouzštině
JASZOVÁ, Natálie
Práce Arabismy v současné francouzštině se zabývá výpůjčkami z arabského jazyka v současném francouzském jazyce. Je rozdělena na teoretickou a praktickou část. První část vymezuje pojem arabismus a podrobněji popisuje problematiku výpůjčky. Věnuje se okolnostem přejímání arabismů do francouzštiny a také modifikačním mechanismům pro jejich integraci. Druhá část spočívá v korpusovém výzkumu a klade si za cíl zhodnotit výskyt francouzských slangových výrazů arabského původu v současné francouzštině.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 87 záznamů.   1 - 10dalšíkonec  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.